Музей истории города PDF Печать E-mail
29.06.2012 08:11

29.06.2012-Итальянский туман и интересные встречи. «Я фанатик тумана», – так сказал о себе Валерий Сировский, выставка фотографий и графических работ которого открылась на днях в музее истории города. И действительно: туман «поселился» на многих фотографиях Сировского. Он любит снимать «незаметное», неясное. Или, напротив, то, что каждый день видят сотни людей. Видят, но не замечают. Например, окна и двери. Не просто окна и двери, а окна и двери Венеции. Дело в том, что снимает Валерий Сировский много, но с особой любовью снимает в Италии.

 

С Апеннинами автор связан давно и профессионально. Синхронный переводчик с итальянского, он работал со многими советскими государственными деятелями, Италию изучил досконально и влюбился в нее. Работал он и в кинематографе: был переводчиком большого количества итальянских фильмов. А это неизбежно приводило к тому, что встречался он со многими интересными людьми. В числе таковых Андрей Тарковский, итальянский поэт, сценарист, художник Тонино Гуэрра. Переводил Валерий Сировский и с русского на итальянский – письма Пушкина и Ахматовой. Почему именно письма? Да потому, что, по словам переводчика, эпистолярный жанр как никакой иной способен показать не только поэта, но человека.

О своих встречах и о своем творчестве и рассказывал Валерий Сировский в музее истории города. Рассказывал в течение двух вечеров.

Главным событием первого вечера была выставка, о которой говорилось вначале. Второй вечер был посвящен презентации книги Сировского «Спасибо товарищу Сталину за наше счастливое детство» и просмотру фильма о герое двух музейных вечеров. Кстати, о книге. Ни приобрести ее, ни прочитать невозможно. Она существует только в специальных подарочных изданиях, да и то каждый раз в единственном экземпляре. Да и написана она в прямом смысле от руки – каллиграфическим почерком перьевой ручкой с авторскими иллюстрациями-миниатюрами. Точь-в-точь, как средневековый манускрипт. О чем книга? О детстве автора и его сверстников – мальчишек, которые детьми увидели войну, после нее учились в суворовском училище, и о многом другом. Отдельные страницы книги представлены на выставке в музее.

Так кто же, наконец, Валерий Сировский – фотограф, художник, писатель, переводчик? И одно, и другое, и третье. Но главное: он – рассказчик. Самое, пожалуй, интересное, что было в течение двух вечеров – это рассказы Сировского о его встречах, о друзьях и знакомых. Рассказы интересны и сами по себе, и тем, как автор их преподносил. А рассказчик Валерий Сировский – отменный. И этим он особенно интересен.

 

   29.06.2012_-_3      29.06.2012_-_2